نور الدين علي بن أحمد السمهودي ( مترجم : سيد كمال حاج سيد جوادى )
43
خلاصة الوفا بأخبار دار المصطفى ( ص ) ( اخبار مدينه ) ( فارسى )
البارّة : به تشديد الرّا البرّة : ايضاً به تشديد راء . وجه تسميهء اين دو اسم كثرت برّ ونيكويى اوست بر أهل أو وبر جميع عالميان به بركت رسول - صلىاللَّه عليه وآله وسلم . البَحْرة : به فتح باءِ موحّده وسكون حاءِ مهمله . البُحَيرة : به تصغير البَحِيرة به فتح باء موّحده وكسر حاء مهمله ويا تحتانيه وراء مهمله وهاء بعد از آن . البَلاط : بنابر كثرت بلاط كه نوعي از سنگ است كه به آن [ 4 - آ ] فرش كنند يا مُسما شده است به بلاط بنابر اشتمال أو بر موضعي كه معروف است به بلاط . البلد : در تفسير آيت كريمهء « لا اقْسِمُ بِهذَا الْبَلَد » « 1 » قولي است كه مُراد مدينه است . چنان كه گفتهاند مُراد مكة است وبَلَد در لغت كلانتر دهها « 2 » را گويند . بيتالرسول - صلى اللَّه عليه وآله وسلم - قال اللَّه تعالى : « كَما اخْرَجَكَ رَبُّكَ منْ بَيْتِك » « 3 » أي : من المدينة . تندد : بر وزن جعفر به دالين مهملتين . تندر : نيز بر وزن جعفر به رأى مهمله به جاى مهمله آخر . الجباره : واين مروى است از تورات . الجبابرة : وجبار همچو خدام . جزيرة العرب والحَبيبة : به جهت دوست داشتن آن سرور . الحرم : در حديث آمده كه مدينه حرم است . حرم الرسول : - صلىاللَّه عليه وآله وسلم - در حديث است كه حرم إبراهيم - عليهالسلام - مكّه است وحرم من مدينه . حسنه : قال اللَّه تعالى : « لَنُبِوِّئَنَّهُمْ فىِ الدُّنْيا حَسَنَة » « 4 » . حقّ - سبحانه وتعالى - مىفرمايد : در حقّ مردمى كه مهاجرت كردهاند هر آينه فرود مىآريم وجاى مىدهيم در
--> ( 1 ) سورهء بلد ، آية 1 . ( 2 ) - هر سه نسخه : ديهها . ( 3 ) سوره انفال ، آية 5 . ( 4 ) سورهء نحل ، آية 41 .